Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | and says, "All this is mere spellbinding eloquence handed down [from olden times] | |
M. M. Pickthall | | And said: This is naught else than magic from of old | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old | |
Shakir | | ~Then he said: This is naught but enchantment, narrated (from others) | |
Wahiduddin Khan | | and said, This is nothing but sorcery from the ancients | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And he said: This is nothing but fabricated old sorcery. | |
T.B.Irving | | and said: "This is just some magic which has been handed down; | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | saying, “This ˹Quran˺ is nothing but magic from the ancients. | |
Safi Kaskas | | and said, "This is nothing but magic handed down from the past. | |
Abdul Hye | | and he said: “This is nothing but a magic from the old, | |
The Study Quran | | and said, “This is naught but sorcery handed down | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | So he said: "This is nothing but the magic of old." | |
Abdel Haleem | | and said, ‘This is just old sorcery | |
Abdul Majid Daryabadi | | Then he said: naught is this but magic from of old | |
Ahmed Ali | | And said: "This is nothing but the magic of old | |
Aisha Bewley | | He said, ´This is nothing but magic from the past. | |
Ali Ünal | | And he said: "This is nothing but sorcery (of a sort transmitted from sorcerers) from old times | |
Ali Quli Qara'i | | saying, ‘It is nothing but magic handed down | |
Hamid S. Aziz | | Then he said, "This is naught but enchantment, narrated of olden days | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | So he said, "Decidedly this is nothing except sorcery, transmitted relics | |
Muhammad Sarwar | | said, "This (the Quran) is nothing but magic, inherited from ancient magicians | |
Muhammad Taqi Usmani | | then said, .This is nothing but traditional magic | |
Shabbir Ahmed | | And said, "All this is a remnant of ancient magic | |
Syed Vickar Ahamed | | Then he said: "This is nothing but magic taken from the old | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And said, "This is not but magic imitated [from others] | |
Farook Malik | | and said: "This is nothing but a magic from the old | |
Dr. Munir Munshey | | Then said, "It is nothing but (the same old) magic handed down from antiquity." | |
Dr. Kamal Omar | | Then he said: “It is nothing but magic being accepted (since times gone-by) | |
Talal A. Itani (new translation) | | And said, 'This is nothing but magic from the past | |
Maududi | | and said: "This (Qur´an) is merely a sorcery of yore | |
Ali Bakhtiari Nejad | | Then he said: this is only a passed along magic | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Then said he, “This is nothing but deception, derived from those before | |
Musharraf Hussain | | declaring: “This is magic of the ancients; | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | So he said: "This is nothing except the magic of old." | |
Mohammad Shafi | | Then he said, "This is nothing but traditional magic." | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | and said: “These words are nothing but usual magic” | |
Faridul Haque | | And said, “This is nothing but magic learnt from earlier men.&rdquo | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | and said: 'This is no more than traced sorcery | |
Maulana Muhammad Ali | | Then said: This is naught but magic from an old | |
Muhammad Ahmed - Samira | | So he said: "That truly that (is) except magic/sorcery to be traced (followed/copied) ." | |
Sher Ali | | And said, `This is nothing but magic handed down | |
Rashad Khalifa | | He said, "This is but clever magic! | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And said, 'this is the same magic learnt from old ones'. | |
Amatul Rahman Omar | | And said, `This (Qur'an) is nothing but an age long magic handed down (by tradition) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Then he said: ‘This (Qur’an) is nothing but magic which is being transmitted from the past (magicians) | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Then he said: "This is nothing but magic from that of old | |